
As you know, when women choose to leave their abusive partners, they leave with their children and often take only the bare minimum with them. They make their way to a lide without violence. These are truly courageous women. To support these abused women and their children; the West Island Women’s Shelter must be prepared to meet a variety of material needs.
On their behalf, and on behalf of our entire team, we would like to sincerely thank you for running this year's ToysTea campaign resulting in over 80 boxes of toys & various gifts. This Christmas, your continued dedication to our organization has deeply impacted the lives of our women and their children who are victims of domestic violence.
A million thanks to the both of you for allowing us to continue our mission and to brighten this end of year celebration. Your continued involvement makes a big difference in their lives.
Guylain
Executive Director
West Island Women's Shelter
January 13, 2026
Bonjour Madame Jill,
J'espère que vous allez bien.
Comme convenu, je vous fais parvenir des commentaires et des photos de notre fête de Noël qui a eu lieu le 12 décembre dernier.
Sachez que ce fût une soirée mémorable et les invités ont beaucup aimés les cadeaux offerts.
Je tiens à vous remercier grandement, en leur nom et au nom de l'équipe de travail. Évidemment, les visages des invités ne sont pas montrés, par souci de confidentialité.
Alors voici les commentaires recueillis.
Nous avons reçu ce courriel le lendemain de la fête :
"Bonjour les filles, j'espère que vous allez bien. Un grand merci pour cette belle fête de Noël.
La nourriture était délicieuse, l’accueil chaleureux, les jeux que nous avons faits étaient très amusants, et les cadeaux pour mes enfants et pour moi nous ont beaucoup aime ☺️ Nous avons passé un très beau moment avec vous ! Merci encore ! ~ Une ancienne résidente
Un enfant, une fois les cadeaux déballés, nous a dit, avec joie : "C'est exactement ce que je voulais! Tout en soccer!": ~un enfant de 8 ans.
Il y a des petites filles de 5 à 7 ans qui se balladaient dans la salle avec leurs jouets respectifs, déballés. Les filles souriaient, jouaient, déambulaient, avec leurs jouets. C'était beau à voir! Les femmes, les yeux ronds, trouvaient que Noël avait été très généreux cette année.
Sans vous, la fête n'aurait pas été la même. Du fond du coeur, je vous remercie et remercie chacune des personnes, si généreuses, qui permettent aux enfants et aux familles plus vulnérables, de vivre des moments inoubliables et de recevoir ces beaux cadeaux.
Madame Jill, je vous souhaite un très Joyeux Noël et vous souhaite de la santé, de l'amour et de beaux moments avec ceux que vous aimez!
Hello Ms. Jill, I hope you are well. As agreed, I am sending you feedback and photos from our Christmas party, which took place on December 12th. It was a memorable evening, and the guests greatly appreciated the gifts. I would like to thank you very much, on behalf of them and the entire team. Of course, the guests' faces are not shown, for privacy reasons.
Here are the comments we collected. We received this email the day after the party: "Hello ladies, I hope you are all well. Thank you so much for the wonderful Christmas party. The food was delicious, the welcome was warm, the games we played were great fun, and the gifts for my children and me were a big hit ☺️ We had a wonderful time with you! Thank you again! Have a great day." ~ A former resident
One child, after unwrapping their gifts, exclaimed joyfully, "That's exactly what I wanted! All soccer!" ~ an 8-year-old.
There were little girls, aged 5 to 7, wandering around the room with their unwrapped toys. The girls smiled, played, and wandered about with their toys. It was lovely to see! The women, their eyes wide with wonder, felt that Christmas had been very generous this year. Without you, the party wouldn't have been the same. From the bottom of my heart, I thank you and each of the generous people who make it possible for vulnerable children and families to experience unforgettable moments and receive these wonderful gifts. Ms. Jill, I wish you a very Merry Christmas and good health, love, and many happy moments with your loved ones!
Josée Vaillancourt and the entire team
Assistance aux Femmes de Montréal
December 18, 2025
Au nom du conseil d'administration, de l'equipe et des beneficiaires de Maison Secours aux Femmes de Montreal, nous tenons a vous exprimer notre profonde reconnaissance pour votre genereuse contribution a l'activite de depouillement de l'arbre de Noel, qui s'est tenue le vendredi 13 decembre 2024.
Grace a votre soutien, cet evenement a permis d'offrir des moments de joie aux femmes et aux enfants victimes de violence conjugale que nous accompagnons. Nous vous remercions infiniment de faire partie integrante de cette mission et de soutenir une cause aussi importante. Soyez assures que les sourires que nous apportons aux visages de ces families ne sont rendus possibles que grace a la generosite et a !'engagement de donateurs fideles comme vous.
Nous vous adressons nos vreux les plus sinceres pour une annee 2025 remplie de succes, de serenite et de prosperite. Nous esperons pouvoir continuer a compter sur votre precieux soutien dans nos futurs projects.
Cordialement
Fatima Lemtiri
Adjointe administrative
Maison Secours aux Femmes
17 janvier 2025
When women choose to leave their abusive partners, they leave with their children and often take only the bare minimum with them. They make their way to a life without violence. These are truly courageous women. To support these abused women and their children, the West Island Women's Shelter must be prepared to meet a variety of material needs.
On their behalf, and on behalf of our entire team, we would like to sincerely thank your diligent work in collecting 138 (one hundred and thirty-eight} beautiful toys. Not only does this dedication to our organization impact lives, but it also demonstrates a deep empathy for women and children who are victims of conjugal violence.
Thank you so much for allowing us to continue our mission. Your involvement makes a big difference in their lives.
Sincerely,
Guylaine Simard
Executive Director
West Island Women's Shelter
December 23, 2024
Je travaille à La Dauphinelle depuis 3 ans et j’ai pu constater qu’énormément de gens se mobilise pour amener un peu de joie dans la vie des enfants qui sont hébergés chez nous. Avec l’aide de Toy Tea Montréal, nous sommes en mesure de leur faire vivre la magie de Noël. Souvent, ils ont dû quitter précipitamment leur maison et y laisser leur précieux jouets, votre organisme nous aide à leur permettre d’être des enfants à nouveau.
Audrey Martin, Éducatrice spécialisée
TeaToy's donations are appreciated by all the families at La Dauphinelle, especially the children. Many of the children who come and stay with us have to leave everything they own behind to get out of a situation of domestic violence. Being able to offer them a personalized gift based on their interests gives them a reason to rejoice during a difficult time.
Alex
Maison de Clarisse
Hebergement de la Dauphinelle
novembre 11, 2024
Depuis plusieurs années, les enfants de l’Escale pour Elle ont le plaisir de recevoir différents cadeaux pour Noël en provenance de l’organisme Toy Tea.
Nos familles vivent des situations difficiles, dans un contexte où souvent, il n’est pas possible pour leurs mères de pouvoir leur offrir un cadeau. De voir les enfants s’émerveiller devant le cadeau qui leur est offert, et le sentiment de gratitude et soulagement des mères de savoir que leurs enfants vivront une Noël comme les autres, malgré la situation hors normes dans laquelle ils sont, n’a pas de prix. En tant qu’intervenantes, nous sommes aux premières loges pour percevoir tout le bien que ces dons peuvent avoir sur nos résidentes et leurs enfants.
En leurs noms, nous vous remercions du fond du cœur de votre grande générosité de temps et de cœur.
Pascale Clermont
Coordonnatrice, L'Escale pour Elle
novembre 7, 2024